Blue Dream
Yume tabibito - Travellers of Dreams
***
Błękitny Sen
Blue dream
Hanasenai yume ga dare ni mo aru
Blue dream
Todokanai omoi hodo tsunoru sa
Tachi agaru yuki wo kureru anata
Minna yume tabibito shonentachi wa
Fukai ai no kioku ikiru mejirushi

Blue dream
Dokomademo oitsuzukeru mono sa
Blue dream
Sorezore no katachi wa chigatte mo
Kino yori ashita ga matteiru kara
Minna yume tabibito shonentachi wa
Toki no umi ni yurete susunde yuku yo

Minna yume tabibito shonentachi wa
Fukai ai no kioku ikiru mejirushi

Błękitny Sen
Każdy ma sny, których nie może wyjawić
Błękitny Sen
Nawet większe, niż niedostępne myśli
Oczyścicie swe serca i znów obudzicie się 
Młodzieńcy, wy wszyscy jesteście prodróżnikami wśród snów
Wspomnienie głębokiej miłości jest dowodem na to, że żyjecie

Błękitny Sen
Będziecie podążali za nim aż do końca
Błękitny Sen
Nawet, jeśli jego forma zmienia się
Jutro oczekuje was bardziej, niż Wczoraj
Młodzieńcy, wy wszyscy jesteście prodróżnikami wśród snów
Nawet, jeżeli dryfujecie po morzu czasu, nadal idźcie naprzód

Młodzieńcy, wy wszyscy jesteście prodróżnikami wśród snów
Wspomnienie głębokiej miłości jest dowodem na to, że żyjecie


link do muzyki (wersja pełna)
***
"Blue Dream" stanowi Ending Theme (piosenkę kończącą) dla serii "Asgard" i "Poseidon". Ta nastrojowa piosenka utrzymana jest w rytmie kołysanki, ale trzeba przyznać, że naprawdę dobrze się ją słucha.
***
CD, na których występuje "Blue Dream":
- Hit Collection 3 (Boys Be),
- Memorial Box (trzeci kompakt: Hyoga),
- Gold Collection (drugi kompakt).

Wróć do indeksu słów do piosenek
Wróć do strony głównej
***
(C) "Saint Seiya", 1986, Masami Kurumada
(C) 1999, Liliana Lemańczyk